Zëvendëskryeministri, Besnik Bislimi është deklaruar edhe një herë lidhur me skandalin diplomatik me zëvendëssekretarin e përgjithshëm të Këshillit të Evropës, Bjorn Berge. Bislimi është duke insistuar se në Kosovë deklarata e Berges është keqinterpretuar dhe se ai nuk e ka përgënjeshtruar asnjëherë Bislimin.
Zëvendëskryeministri deklaroi se biseda me të ka qenë produktive dhe një takim i mirë, teksa shtoi se ai nuk është zv/kryeministër i “Twitterit.
Ai tregoi se si ka biseduar serish me Bergen pas shpërndarjes së deklaratës në Kosovë.
“Ne nuk thamë që e dorëzuam aplikacionin dhe ai na dha certifikatën që u bëmë anëtarë njëjtë siç nuk kemi thënë që e kemi siguruar anëtarësimin. Veç kemi thënë e ka mirëprit. Kam biseduar të nesërmen me z.Berge dhe ka shpreh keqardhje për keqinterpretimin që i është dhënë tek ne sepse ka qenë vetëm katër persona që e kanë zmadhuar këtë problem por s’po përmendi emra”, tha ai.
Ditë më parë, Berge e ka demantuar Besnik Bislimin lidhur me përmbajtjen e bisedave në takimin e në fillim të muajit mars të zhvilluar në Strasburg.
Berge i ka reaguar zv.kryeministrit Bislimi për takimin, meqë në një postim në ‘twitter’ Bislimi kishte thënë se Berge ka mirëpritur aplikimin e mundshëm të Kosovës në Këshill të Evropës.
Norvegjezi ka deklaruar se ajo çfarë ka shkruar Bislimi, fatkeqësisht nuk është ajo çfarë Berge ka potencuar në takim lidhur me anëtarsimin e mundshëm të Kosovës në Këshillin e Evropës.
“Ky fatkeqësisht, nuk është një përshkrim i saktë i asaj që deklarova në takim në lidhje me aplikimin e mundshëm për Këshill të Evropës”, ka shkruar Berge si reagim për zv.kryeminstrin kosovar.
Bislimi përmes një cicërime në Twitter kishte thënë se i vjen keq që nuk e ka përdorur termat adekuat, ku në vend të fjalës ‘ai mirëpriti’ është dashur të përdoret ‘ ne informuam’.
“Me të vërtetë falënderues për @DSGBjornBerge për takimin e shkëlqyer dhe shkëmbimin e mendimeve. Me të vërtetë më vjen keq për zgjedhjen e termit joadekuat në tëeet-in tim të fundit. Në vend të fjalës “ai mirëpriti”, përshkrimi i saktë duhet të thotë “ne informuam”, shkroi Bislimi.